您好,欢迎访问意昂(中国)官方平台官网!TAG标签主页

《巫师3》追加中文配音全世界游戏都在说中国话?

作者:小编    发布时间:2024-10-07    浏览量:

  2022年11月中旬,中国玩家又爱又恨的游戏厂商CD PROJEKT RED带来了一则重磅公告——《巫师3:狂猎》次世代版本更新将于12月14日正式发布。

  在这次囊括PC、PlayStation 5和Xbox Series S/X平台的大更新中,吸引眼球的不只光线追踪、图形质量等等次世代技术特性。事实上,对大多数中国玩家来说,最直观的改变或许不在眼前,而是起于耳畔。

  发售7年之后,《巫师3:狂猎》终于追加了官方中文配音。如今,不论你置身白果园的朝霞下,还是潜入威伦的雾霭中,都能听到字正腔圆、无比亲切的中国话,不必再时刻留意以往小小的字幕条。

  身为一代神作,《巫师3》的本地化工作成色如何?在当下的国际游戏圈,汉化配音工作究竟意味着什么?

  哪怕再忠实的粉丝,恐怕也说不清《巫师 3:狂猎》究竟拿过多少大大小小的奖项。

  2015年《巫师3》横空出世后,开发商CD PROJEKT RED一口气把“年度最佳游戏”的金杯拿了个过瘾。全世界玩家在念叨主角名“利维亚的杰洛特”的同时,顺便记住了“CDPR”这个波兰公司的名字。

  在中国,《巫师3》和CDPR同样有着一批忠实拥趸。但遗憾的是,很长一段时间里,CDPR一直不曾为《巫师3》配备简体中文版本,更别提配音了。

  简体中文地区的玩家一度接受了这个事实,毕竟繁体字幕也并非那么不可接受。然而2018年11月7日,在发售了长达三年半时间之后,CDPR忽然送来了惊喜,默默为《巫师3》更新了简体中文字幕。

  直到那时广大玩家才意识到,原来自己在游戏里骑的这匹马压根不叫“葡萄”,人家正儿八经的名字是“萝卜”……

  对中国玩家来说,CDPR的这一举措可谓赚足了好感,一时间《巫师3》的Steam评论区好评如潮。那时有人畅想,既然CDPR能良心到卖完三年补字幕,也许再卖几年连配音都说不定会有?

  又过去了四年,这句预言竟然成线》次世代版本更新正式推出,中文配音终于实装。

  现在,玩家自己就能听懂周遭细小嘈杂的话语,并从中辨别出有价值的信息,乃至挖掘到剧情伏笔。

  出身上层的配角言语相对高雅,底层恶棍则满口离不了脏话。一旦玩家能亲耳听到百态的人与事,整个虚构世界就变得愈发令人信服。

  说来有趣,即使英文版本中玩家知道自己扮演的“猎魔人”并不讨人喜欢,但民众厌憎的话语经过一层外语的“过滤”,冲击力远不如母语版本来得大。

  早年间,除了《光环》系列与《古墓丽影》的后期作品以外,中国玩家熟悉的海外大作中几乎没有熟悉的语言配置。人们习惯了盯着字幕听英文原声,有时甚至连中文字幕都得依赖民间汉化组用爱发电。

  从2020年发售的《赛博朋克2077》开始,CDPR就对中文本地化就展现出了不小的热情。

  2018年,《赛博朋克2077》宣布本作将支持简体中文字幕与国语配音。在后续举办的中国玩家见面会上,联合创始人Marcin Iwiński曾表示,《赛博朋克2077》中文配音的愿景是给中国玩家带来沉浸式的本地化体验。

  与之相呼应的,则是中国市场在预售阶段对《赛博朋克2077》展现出的空前热情。

  2019年夏天,在波兰的商业会议上,CDPR用“非常强劲”来形容《赛博朋克2077》数字版在中国的预售情况。CDPR市场总监在社交媒体发布的动态也显示,中国地区的预购销量一度居于全球领先地位。

  事实上,在大体量的《赛博朋克2077》之前,CDPR就曾通过相对小型的项目切入,与中国配音团队建立联系,互相筛选磨合。

  换言之,今天我们所听到的《巫师3》中文配音是重重漏斗下的产物,它集结了产业各处的核心资源。

  2015年CDPR推出《巫师3》时,杰洛特的世界没有简中字幕也没有配音。2020年CDPR推出《赛博朋克2077》时,主角V已经可以丝滑地运用普通话搭讪。

  比方说口型,这是改换配音语种时不得不面对的问题。游戏中不可避免地出现面部动画,而翻译后的语句光是长度就可能和原动画大相径庭,如何才能让角色的动作和配音贴合?


本文由:意昂体育服装设计公司提供

推荐新闻

网站地图

在线客服 :

服务热线:400-123-4567

电子邮箱: admin@youweb.com

公司地址:广东省广州市天河区意昂(中国)官方平台

深圳意昂(中国)官方平台有限公司一家集品牌女装 男装 童装 中老年装 批发及加盟于一体的大型专业品牌服饰折扣公司,成立于2005年,在长期的公司经营中,和客户形成了良好而坚定的联系

友情链接:
Copyright © 2012-2024 意昂(中国)官方平台 版权所有